Beat365唯一官方网站

当前位置: 首 页>>校园新闻>>正文

校园新闻

我院首届翻译大赛圆满落幕

  时间:2010-06-28   来源:华锐学院   作者:【图】   供图:   编辑:   浏览:

 

       6月25日上午,我院首届翻译大赛暨第二十二届“韩素音青年翻译大赛”华锐学院选拔赛总结表彰会在H1-205教室成功举行。副院长王忠阁教授、外语系主任罗德喜教授出席表彰会并未获奖选手颁奖。会议由外语系主任助理张富庄主持。

 

 

       外语系翻译教研室主任吴冰宣读了获奖名单。齐眉、李英翠和杨家旭三人分别荣获汉译英和英译汉一等奖;叶杨霞、于丹飞等六人荣获二等奖;葛慧、游佳佳等七人荣获三等奖;王灵敏、朱蕾等十四人荣获优秀奖。副院长王忠阁教授、外语系主任罗德喜教授分别给获奖同学颁发了证书和奖品。

 

 

       罗德喜教授对首届翻译大赛做了全面的总结,他首先感谢院领导对外语系教学工作一直以来的大力支持和鼓励。他指出:外语系自建系以来,一直高度重视外语教学改革,举办的每一次活动都本着为广大外语系全体学生的共同成长和进步。通过本次翻译大赛,体现了外语系教师高度的责任感、严谨的治学风格、一流的业务素质和丰富的实践经验,帮助学生在学习、生活、社会实践等各方面锻炼和提升自己。希望获奖同学能够继续努力、戒骄戒躁、再创佳绩。外语系将继续加强了翻译教学改革工作,修订了人才培养方案,增设了科技英语翻译、高级口译、同声传译等课程,正在积极筹建同声传译实验室,旨在给同学们提供创造更好的学习条件和氛围。
       副院长王忠阁教授发表讲话。他指出,本届翻译大赛的成功举行具有重要意义,代表了外语系努力探索、扎实推进外语实践教学改革的重要成果,他代表学院向外语系教师所付出的辛勤劳动表示衷心感谢,向获奖同学表示热烈祝贺。同时他对广大同学今后的学习工作提出三点希望:一是希望大家树立学习好的信心。对学院、对自己充满自信的去努力学习,提高自制力,不断加强自身修养。二是希望大家在学习上要踏踏实实、一步一个脚印,不要急功近利。三是希望大家在学习和工作中要团结协作、共同奋斗,积极配合学院把外语教育教学改革继续推向深入。
       由外语系承办的我院首届翻译大赛暨第二十二届“韩素音青年翻译大赛”华锐学院选拔赛,持续三个月,约200名选手参加角逐,外语系严密组织、认真评审,于6月初匿名评审出英汉和汉英翻译的获奖作品共计30篇。最终选出3篇教师作品、15篇学生作品已交寄第二十二届“韩素音青年翻译奖”竞赛评审委员会,2010年第6期(11月15日出版)《中国翻译》杂志将公布竞赛结果。

(外语系 王亚影 马俊供稿)


Beat·365(中国区)唯一官方网站

7th New Avenue West,Xinyang,Henan Province,China

电话(Tel):0376-3010956   传真(Fax):0376-3012678

豫ICP备      豫公网安备 号